Transliteration

The Story of the Shipwrecked Sailor: Lines 9-17

As promised, here is another section of The Story of the Shipwrecked Sailor, lines 9-17.

In case you missed it, you can find lines 1-8 here, and the answers are posted in the Egyptian Hieroglyphs forum. Again, if you would like to see the transliteration, transliteration, and comments, you need to register for the forums.

In the last part we were introduced to a msw iqr, “excellent follower,” who was addressing ohis superior, the “ty-.” The excellent follower speaks of the success of the expedition, emphasizing that there were no losses and they returned home safely. At this point, it is unclear who this excellent follower is or why he is addressing his superior of the success of the expedition of which he was a member. The next few lines may shed some light…

The Story of the Shipwrecked Sailor: Lines 1-8

In this article (and the following) I will be slowly working through a Middle Egyptian text. Each week I will post a few lines of the text for you to work through. You can work through them at your own pace. A translation, transliteration, as well as parsing comments will be made available in the forums each week. So, if you would like to test your translation against another, all you need to do is sign up for our forums.

Additionally, If you are getting stuck, feel free to ask your questions in the forums. Other people working through the text may have the same problem.

Eventually, once the text is completed, it will be available in full form in a new Egyptian text page that will debut later this year.

Below are the first 7 lines in The Story of the Shipwrecked Sailor, good luck!